Flores de un jardín puritano

El despertar de los sueños de dicha a la realidad del infierno

Una solemne advertencia contra las ilusiones religiosas: quien se apoya en una falsa confianza se encamina al infierno y descubrirá, al despertar, que toda su piedad imaginada se desvaneció como niebla ante el sol.

Como el loco en Atenas se jactaba de que todas las naves de la ciudad eran suyas—así los hombres carnales reclaman un interés salvador en las cosas celestiales que no les pertenecen. ¡Corazones engañados creen que corren hacia el Cielo—cuando en realidad corren hacia el Infierno! Como los remeros de una barca, miran en una dirección, y avanzan en sentido contrario.

Las ilusiones religiosas pueden ser muy cómodas mientras duran—¡pero cuál será la miseria de su desenmascaramiento! Que toda tu piedad imaginada se desvanezca como la niebla ante el sol, será verdaderamente penoso. En proporción a la falsa confianza—será la desesperación que conlleva.

El pobre loco de Bedlam, en los tiempos antiguos, se colocó una corona de paja sobre la cabeza y emitía órdenes como un César; fue su demencia lo que convirtió tal farsa en un consuelo para él.

En el mundo venidero la locura del pecador habrá terminado—la desesperación lo devolverá a la sobriedad. ¿Qué pensará entonces de sus antiguas fantasías y de sus tiernas autoadulaciones? ¡Qué despertar, de los sueños de dicha—a las realidades del Infierno!

Oh alma mía, ¡cuida de que todas tus esperanzas estén bien fundadas! No llames tuyos a Cristo y al Cielo—si no lo son. No juegues al necio con las cosas eternas, sino obtén un título seguro de bienaventuranza eterna.

Fuente y atribución

Autor original: Charles Spurgeon

Título original: What an awaking, from the dreams of bliss—to the realities of Hell!

Fuente original: Grace Gems

Traducido y adaptado al español por Cristo Es Todo a partir de un escrito de Charles Spurgeon, publicado originalmente en Grace Gems.

Comparte esta lectura